الزمخشري
90
مقدمة الأدب ( فارسى )
يَجْزُرُ [ يَجْزِرُ ] معا جَزْرًا [ حَزَرَ ] حَزَرَهُ اندازه كرد او را 5 قياس كردش 6 قدّره يَحْزُرُ [ يَحْزِرُ ] معا حَزْرًا [ حَسَرَ ] حَسَرَ عَنْ رَأْسِهِ و عن ذِرَاعَيْهِ برهنه كرد سرش را و دو دستش را 5 برهنه كرد از سر وى عمامه و از دو ارش وى يَحْسُرُ [ يَحْسِرُ ] معا و حَسَرَ البَعِيرَ مانده كرد اشتر را 6 اعْياه حَسْراً و حَسَرَ [ حَسِرَ ] بِنَفْسِهِ معا مانده شد بخويشتن 6 عَيِيَ بنفسه يَحْسَرُ [ يَحْسِرُ ] معا حَسْراً [ حَسَراً ] معا و هو حَسِيرٌ مانده شُده و حَسَرَ البَصَرُ مانده شد ديده 6 عَيِيَتِ العين من النّظر 7 مانده شد بينائى چشم حُسُورًا [ حَشَرَ ] حَشَرَ اللَّهُ النَّاسَ كِرد كرد خداى مردمانرا 6 جمعهم اللّه يَحْشِرُ [ يَحْشُرُ ] معا حَشْراً و هو يَوْمُ الْمَحْشِرِ [ الْمَحْشَرِ ] معا روز روستخيز 6 روز قيامت [ حَفَرَ ] حَفَرَ البِئْرَ بكند چاه را حَفْرًا [ حَقَرَ ] حَقَرَهُ خُورْ داشت او را 5 حقير داشت او را حَقُرَ خور شد 5 خود حقير شد حَقَارَةً [ خَطَرَ ] خَطَرَ البَعِيرُ دنبال بجنبانيد شتر 6 حرّك ذنبه 7 دُم بجنبانيد اشتر خَطْرًا و خَطَرَ الرَّجُلُ بخراميد مرد 5 فى التكبُّر 6 مشى بالفرح خَطْرًا و خَطَرَ الرُّمْحُ بجنبيد نيزه 6 بلرزيد نيزه ، تحرّك خَطَرَانًا [ خَفَرَ ] خَفَرَ بالعَهْدِ وفا داشت بعهد 7 وفا كرد عهد را خَفْرًا و هي الْخُفَارَةُ [ الْخِفَارَةُ ] معا عهد 5 زينهار و الخَفِيرُ وفا دارنده 6 ميانجى ، نكاهبان ، المُجِير و الخُفَرَاءُ جمع [ خَمَرَ ] خَمَرَ العَجِينَ مايه در كرد خمير را 6 مايه كرد اندر خمير ، جعل فيه شيئاً 7 بسرشت خمير را يَخْمُرُ [ يَخْمِرُ ] خَمْرًا [ زَأَرَ ] زَأَرَ الأَسَدُ بانك كرد شير 6 صاح يَزْئِرُ و يَزْأَرُ زَأْرًا و زَئِيرًا [ زَبَرَ ] زَبَرَ نُبِشْت 6 كتب يَزْبُرُ [ يَزْبِرُ ] معا زَبْرًا و هو الزِّبْرُ نامه 6 كتاب و الزَّبُورُ مترادف و الزُّبُرُ جمع و المِزْبَرُ قلم 6 خامه [ زَحَرَ ] زَحَرَ بناليد 6 تضرّع يَزْحِرُ [ يَزْحَرُ ] معا زَحْرًا و زَحيرًا [ زَفَرَ ] زَفَرَ بناليد 6 دم زد زَفيرًا [ زَمَرَ ] زَمَرَ ناى زد 6 نفخ الصور يَزْمِرُ [ يَزْمُرُ ] معا زَمْرًا و زَمِيرًا [ سَفَرَ ] سَفَرَ البَيْتَ برُفْت خانه را 6 كنَس و سَفَرَ الكِتَابَ نبشت كتاب را سَفْرًا و هو السِّفْرُ كتاب و الأَسْفَارُ جمع و سَفَرَتِ المَرْأَةُ وَجْهَها بكشاد زن روى خود را 5 زن روى برهنه كرد 6 فتحَتْ سُفُورًا و هى سَافِرٌ زن كشادهروى 5 روى برهنهكننده 6 فاتحة الوجه و سَفَرَ بَيْنَهُمْ صُلح كرد در ميان ايشان سِفَارَةً و هو السَّفِيرُ صُلح كننده مُصلح و السُّفَرَاءُ جمع [ شَبَرَ ] شَبَرَ الثَوْبَ بِدست كرد جامه را 6 قدّر بالأصابع يَشْبُرُ [ يَشْبِرُ ] معا شَبْرًا [ صَبَرَ ] صَبَرَ عَلَى المُصِيبَةِ شكيبائى كرد بر مُصِيبَتْ صَبْرًا [ صَفَرَ ] صَفَرَ بشخليد 6 بشخوليد ، بانك كرد مرغ ، صاح صَفِيرًا [ ضَفَرَ ] ضَفَرَ الشَّعْرَ ببافت موى را 6 برتافت موى را ، لَفَّ رأسَ الشَّعْرِ ضَفْرًا و هي الضَّفِيرَةُ كيسوى بافته 5 موى بافته 6 كيسوى تافته ، ملفوف و الضَّفَائِرُ جمع [ طَفَرَ ] طَفَرَ بجست 5 برجست 6 وثب طُفُورًا [ عَثَرَ ] عَثَرَ بلغزيد 5 بَرُوى درافتاد پاى در سنك آمده 6 سقط على وجه يَعْثُرُ [ يَعْثِرُ ] معا عُثُورًا و عَثْرَةً و عِثَارًا [ عَذَرَ ] عَذَرَ الفَرَسَ